免費論壇 繁體 | 簡體
公告:SCLUB雲端專屬主機己開放租用
分享
返回列表 發帖

[歌曲歌詞] 【巡音ルカ】Brella

本帖最後由 闇下真 於 2012-4-22 12:05 編輯

這首歌的鋼琴聲我很喜歡w
對於歌名的解釋,其實有點兒無言……
「阻隔雨的叫umbrella,不去阻擋雨水的於是就叫brella」




Brella
作詞:ゐつ
作曲:無力P
唄:巡音ルカ


君に会いに行く時は
ki mi ni a i ni i ku to ki wa
每次要與你相見的時候

いつでも雨が降る
i tsu de mo a me ga fu ru
天空總是會飄著雨

ざわめくノイズの景色
za wa me ku no i zu no ke shi ki
在人聲喧鬧的景色裡

揺らいだ一つの傘
yu ra i da hi to tsu no ka sa

輕輕搖曳的一把小傘

窓を叩く音 溜め息の湿度
ma do wo ta ta ku o to  ta me i ki no shi tsu do
叩窗的聲響 嘆息的溼度

まとわりつく花の香り 曇る窓ガラス
ma to wa ri tsu ku ha na no ka o ri ku mo ru ma do ga ra su
纏繞交錯的花香 在朦朧不清的玻璃上

なぞる指先が零すしずく
na zo ru yu bi sa ki ga ko bo su shi zu ku

描繪的手滴落的水珠

そっと ひび割れてく
so tto hi bi wa re te ku
像是平緩的化石那樣

ゆるやかな化石みたいに
yu ru ya ka na ka se ki mi ta i ni

悄悄地 逐漸裂去

君に会いに行く時は
ki mi ni a i ni i ku to ki wa
每次要與你相見的時候

いつでも雨が降る
i tsu de mo a me ga fu ru
天空總是會飄著雨

それでも 傘を回して佇む君が好きで…
so re de mo ka sa wo ma wa shi te ta ta zu mu ki mi ga su ki de...

即使如此 還是喜歡邊旋著傘佇足等待的你

*間奏*

君がいなくなってからも
ki mi ga i na ku na tte ka ra mo
即使在你離開之後

世界に雨は降る
se ka i ni a me wa fu ru
這世界也依然會下著雨

「どれほど手を伸ばしても、星には届かない」
"do re ho do te wo no ba shi te mo, ho shi ni wa to do ka na i"

「不論把手伸得多遠 依然無法觸碰到星辰」

君は来ない...
ki mi wa ko na i ...
你依然沒有到來……

くもり空をすみれ色の傘で隠す君は来ない
ku mo ri so ra wo su mi re i ro no ka sa de ka ku su ki mi wa ko na i
用堇色的傘將陰鬱的天空掩藏下的你並沒有出現

君は来ない...
ki mi wa ko na i...
你依然沒有到來……

濡れた頬に触れて笑う君はいない
nu re ta ho o ni fu re te wa ra u ki mi wa i na i
輕撫著被淋濕的臉頰而笑著的你不在我的身邊


傘は、いらない
ka sa wa, i ra na i

傘 已經不需要了

論壇的各位拜託常發帖啊,都只有我在發超空虛的!OTZ
而且也只有放長假我才能洗版…不,發帖啊!
所以一禮拜一帖也好拜託幫忙吧…QAQ

返回列表